Riad Luciano

Terms & Conditions

General terms and conditions (accommodation agreement)

General terms and conditions (accommodation agreement)
(hereinafter “the T&Cs”)

  1. Scope
    1. These terms and conditions apply to the temporary and remunerated provision of hotel rooms for accommodation, as well as to all services and deliveries provided in connection with this, including any advance services provided to the accommodation Guest.
    2. Any terms and conditions supplied by the Guest shall not apply unless otherwise agreed previously in writing. This also applies to the reversal of the requirement for the written form. In these terms and conditions, ‘guest’ shall cover both the end customer and the commercially active contractor.
  2. Contractual partners
    1. The contractual partners are Riad Luciano Hotel **** and Spa, legally represented by Laila Travel Sarl (hereinafter “Hotel”), and the purchaser/customer (hereinafter “Guest”).
  3. Formation of the contractual relationship
    1. The contractual relationship is formed when the electronic confirmation is sent to the Guest. Changes or cancellations may only be made within the scope of these T&Cs.
    2. If a third party has acted on the Guest’s behalf, the Guest shall be jointly and severally liable to the Hotel together with the third party for all obligations that arise from or in connection with their stay at the Hotel.
  4. Prices
    1. The riad’s room rates are indicated in Euros (EUR), and include value added tax (VAT).
    2. Moroccan tourist tax is not included and is payable locally at the Riad on the final invoice and amounts to EUR 2.50 per day and per person.
  5. Guarantee, billing, advance payment
    1. Each booking must be guaranteed by means of a valid credit card.
    2. In the event of advance payment, 100% of the total amount is to be paid within the period stated in the confirmation (generally three days prior to arrival).
    3. Any agreed advance payment must be received before the Guest’s departure. Failing this, the Guest shall pay the remaining balance upon departure. Advance payments are subject to value-added tax.
  6. Arrival and departure
    1. The hotel rooms are available for check-in from 3.00 pm and must be vacated by 11.00 pm on the day of departure.
    2. Arrivals and departures outside of the times stated above are only possible subject to availability and with prior contact with our reservation or reception teams. Such arrivals and departures will be charged accordingly.
    3. Depending on the booking situation, a late departure can be granted free of charge until 2.00 pm, at half the room price until 6.00 pm, and then at the full room price thereafter.
    4. If a Guest wishes to have guaranteed access to their room before 3.00 pm, the Guest shall also book the preceding night at full price.
  7. Use and return of Hotel rooms
    1. The hotel room and the items, appliances and facilities provided may be used exclusively for their intended purpose. The Hotel refuses liability for damage and bodily injury caused by the misuse of the items, appliances and facilities. It will also be deemed misuse if more people than anticipated or registered use the rented Hotel room(s).
    2. Loss or damage arising as a result of the Guest’s negligence or intent may be charged by the Hotel.
  8. Breakfast
    1. Breakfast is included in our room prices.
  9. Interim and final bill
    1. During their stay, the customer will receive a weekly interim bill for the services provided thus far.
    2. The final bill will be payable upon departure at the latest.
  10. Cancellation policy
    1. A cancellation must be arranged by 12.00 noon, at least 14 days before the arrival date.
    2. In the event of cancellation after the aforementioned period has lapsed, or in the event of a no-show, a cancellation fee will apply.
    3. During certain periods, it may be possible to agree a longer cancellation period, which will be noted in the reservation.
  11. Withdrawal of the Hotel
    1. If an advance payment or other payment guarantee agreed or requested in accordance with point 5 is not paid, even after the lapsing of an appropriate short grace period granted by the Hotel, the Hotel will be entitled to immediately withdraw from the contract.
    2. Furthermore, the Hotel will be entitled to withdraw from the contract with immediate effect if it is not or no longer reasonable for the Hotel to start, continue or fully execute the contractual relationship, including but not limited to:
      • If force majeure/other circumstances beyond the Hotel’s control make executing the contract seem unreasonable;
      • If rooms and/or event rooms are booked using misleading or misrepresented material facts (e.g. the identity of the Guest or the purpose of their booking);
      • If the Hotel has reasonable grounds to believe that the use of the Hotel’s services may endanger the smooth running of the business, or the security or reputation of the other guests and/or the Hotel, without this being attributable to the hotel’s domain or organisational area.
    3. In the aforementioned cases, the Hotel is entitled to immediately withdraw from the contract and the Guest will have no claim to damages. Any advance payments or guarantees paid by the Guest are due and payable to the Hotel in accordance with the provisions laid down in point 12.
  12. Liability of the Hotel
    1. In principle, the Hotel is only liable to the Guest for wilful or grossly negligent damage inflicted on the latter, which has occurred as a direct consequence of the Hotel’s failure to fulfil its contractual obligations or of materially inadequate performance. In any case, the sum of the damages is limited to a maximum of the cost of the stay booked by the guest or actually paid upon their departure (excl. VAT and cash payments).
    2. In the event of disruption to or a lack of Hotel services, the Hotel will make every effort to remedy the situation upon knowledge thereof or upon receiving a timely complaint from the Guest. The Guest shall make every reasonable effort to remedy the disruption and to minimise possible damage, and shall inform the Hotel immediately of all disruption or damage.
    3. In the event of the loss or damage of items brought onto the premises, the Hotel is likewise only liable for wilful intent and gross negligence. If the Hotel is liable for third parties, it is likewise only liable in the event of gross negligence on the part of the third party; the Hotel’s liability is excluded if the third party intentionally causes loss or damage.
    4. The liability of the Hotel is expressly limited to the sum of the Hotel’s liability insurance coverage, particularly also in the case of third-party and consequential losses. Any further liability is expressly waived. Liability for valuables and cash is only accepted if these are kept in the room safe or were surrendered to reception in return for a receipt. In such cases, liability is limited to a maximum sum of CHF 5,000.00 per claim. The Hotel is not liable for loss or damage that arises as a result of force majeure.
    5. All liability claims will be forfeited without compensation if the Guest fails to immediately inform the Hotel in writing upon obtaining knowledge of loss, destruction or damage.
    6. In the absence of wilful intent or gross negligence, the Hotel is not liable for the loss or damage of the Guest’s parked or manoeuvred vehicles and their contents on the Hotel grounds.
    7. Messages, mail and goods shipments for the Guest will always be handled with care. The Hotel shall undertake the delivery, safekeeping and – if requested and for a fee – forwarding of such items. Claims for damages not involving wilful intent or gross negligence, as well as third-party and consequential losses, are excluded.
  13. Final provisions, jurisdiction, applicable law and address for service
    1. Unilateral amendments or additions to these T&Cs by the Guest are not valid, even if made in writing.
    2. The place of performance and payment is defined by the Hotel.
    3. If any individual provision of these T&Cs for the temporary and remunerated provision of hotel rooms for accommodation is ineffective or void, this will not affect the validity of the remaining provisions. In such cases, the parties will promptly replace the invalid provision with an acceptable, valid provision whose content reflects as closely as possible the parties’ original commercial intent.
    4. The contractual agreement between the Guest and Laila Travel SARL is exclusively subject to Moroccan substantive law.
    5. The exclusive jurisdiction for all claims arising from or in connection with this accommodation agreement between the parties defined at the start of this document is Marrakech. The contractually agreed place of jurisdiction also applies to any preliminary proceedings for interim measures.
    6. Guests residing abroad or Guests without permanent residence or with unknown domicile hereby declare that they wish to submit to enforcement proceedings in Switzerland within the meaning of Art. 50(2) of the Swiss Debt Collection and Bankruptcy Act (Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite, SchKG) and, in favour of Laila travel SARL, choose Zurich as their special domicile for the fulfilment of all obligations arising from or in connection with the present accommodation agreement.
    7. Guests residing abroad and Guests without permanent residence or with unknown domicile agree that any court and/or enforcement documents intended for them from the Zurich judicial or enforcement authorities, including instruments and decisions, may be sent to the Hotel address with legally binding effect.

Conditions générales de vente (Contrat d’hébergement)
(dénommées ci-après «les CGV»)

  1. Champ d’application
    1. Les présentes conditions s’appliquent à la mise à disposition temporaire, à titre onéreux, de chambres dans le Riad Luciano à des fins d’hébergement, mais aussi à l’ensemble des prestations et livraisons effectuées dans ce cadre, y compris les éventuelles prestations déjà fournies au client.
    2. Sauf accord écrit stipulant le contraire conclu au préalable entre les parties, les conditions commerciales éventuelles du client ne s’appliquent pas. Cela vaut également pour la suppression de l’exigence de la forme écrite. Au sens des présentes CGV, on appelle «client» tant le consommateur final que l’entrepreneur exerçant une activité commerciale.
  2. Parties contractantes
    1. Les parties au contrat sont d’une part la société Laila Travel Sarl gérante du Riad Luciano Hotel **** and Spa (dénommé ci-après «le riad»), et d’autre part le commanditaire/client (dénommé ci-après «le client»).
  3. Naissance de la relation contractuelle
    1. La relation contractuelle débute avec l’envoi de la confirmation électronique au client. Toute modification ou annulation doit alors impérativement être effectuée dans le cadre des présentes CGV.
    2. Si un tiers a agi pour le compte du client, ce dernier et le tiers sont conjointement et solidairement responsables envers le riad de l’ensemble des obligations dues ou liées au séjour au riad.
  4. Tarifs
    1. Les tarifs des chambres du riad sont indiqués en Euros (EUR), comprennent la taxe sur la valeur ajoutée (TVA).
    2. La taxe de séjour marocaine n’est pas incluse et est payable sur place au Riad lors de la facture finale et s’élève à EUR 2.50 par jour et par personne.
  5. Garantie, facturation, prépaiement
    1. Toute réservation doit être garantie avec une carte de crédit valide.
    2. En cas de prépaiement, 100% du montant total doit être réglé dans le délai indiqué dans la confirmation (généralement 3 jours avant l’arrivée).
    3. Si un prépaiement a été convenu, il doit intervenir avant le départ du client. À défaut, la carte du client sera débitée au moment de son départ. Les prépaiements sont soumis à la TVA.
  6. Heures d’arrivée et de départ
    1. Les chambres du riad sont disponibles à partir de 15h00 et doivent être libérées avant 11h00 le jour du départ.
    2. Les arrivées ou les départs en dehors des horaires indiqués sont possibles uniquement si la chambre est disponible et à condition d’avoir contacté au préalable notre service de réservation ou la réception du riad. Ils sont facturés en conséquence.
    3. En fonction de l’état des réservations, un départ tardif peut être autorisé gratuitement jusqu’à 14h00, à 50% du tarif de la chambre jusqu’à 18h00 et au plein tarif de la chambre après 18h00.
    4. Si un client souhaite avoir la garantie de disposer de la chambre avant 15h00, il doit réserver en sus la nuit précédente au plein tarif.
  7. Occupation et restitution des chambres
    1. L’occupation des chambres et l’utilisation des objets, appareils et équipements mis à disposition doivent se faire exclusivement selon l’usage prévu. Le riad décline toute responsabilité en cas de préjudices et de dommages corporels induits par une utilisation abusive des objets, appareils et équipements mis à disposition. Est également considérée comme abusive l’utilisation de la chambre ou des chambres louée(s) par un nombre de personnes plus important que prévu ou annoncé.
    2. Les dommages causés par le client intentionnellement ou par négligence peuvent être facturés par le riad.
  8. Petit-déjeuner
    1. Le petit-déjeuner est inclus dans le prix de nos chambres.
  9. Facture intermédiaire et facture finale
    1. Pendant le séjour, le client reçoit chaque semaine une facture intermédiaire pour les prestations fournies à cette date.
    2. La facture finale doit être réglée au plus tard au moment du départ.
  10. Modalités d’annulation

Les règles suivantes s’appliquent suivant le tarif choisi :

  1. Tarif flexible : pour un remboursement intégral, toute annulation doit nous parvenir au plus tard 14 jours avant le jour d’arrivée, jusqu’à 12h00, faute de quoi, la totalité du prix du séjour est due et non-remboursable.
  2. Tarif non-remboursable : en cas d’annulation de la part du client après confirmation de la réservation, la totalité du prix du séjour est due et non-remboursable.
  3. En cas de non-présentation, la totalité du prix du séjour est due et non-remboursable.
  4. Pendant certaines périodes, un délai d’annulation différent peut être convenu. Sa durée est alors précisée dans la réservation.
  1. Annulation par l’hôtel
    1. Si le prépaiement exigé en vertu du point 5 ou tout autre paiement convenu n’est pas versé, y compris à l’issue d’un bref délai supplémentaire – d’une durée appropriée – accordé par le riad, ce dernier est en droit de résilier immédiatement le contrat.
    2. Par ailleurs, le riad peut se retirer du contrat avec effet immédiat lorsque la conclusion, la continuation ou l’exécution complète de la relation contractuelle n’est pas ou plus acceptable pour le riad, et notamment de façon systématique dans les cas suivants:
    3. Des événements de force majeure ou d’autres circonstances non imputables à l’hôtel rendent impossible l’exécution du contrat.
    4. Des chambres et/ou des salles de réception ont été réservées sur la base d’informations fausses ou trompeuses concernant des aspects importants (identité du client ou finalité).
    5. Le riad a des raisons objectives de penser que le recours aux services du riad peut nuire à son bon fonctionnement, à la sécurité ou encore à la réputation des autres clients et/ou du riad lui-même sans que cela soit imputable à la direction ou à l’organisation du riad.
    6. Dans les cas précédemment cités, le riad est en droit de résilier immédiatement le contrat ; le client ne peut par conséquent pas prétendre à des dommages-intérêts. Les éventuels acomptes ou paiements versés par le client reviennent au riad conformément aux dispositions prévues au point 12.
  2. Responsabilité du riad
    1. En règle générale, la responsabilité du riad envers le client est limitée aux préjudices causés à ce dernier intentionnellement ou par négligence grave et survenus en conséquence directe de la non-exécution ou de l’exécution particulièrement mauvaise des obligations contractuelles acceptées par le riad. Le montant des dommages-intérêts se limite dans tous les cas à l’indemnité de séjour réservée par le client ou effectivement payée lors du départ (hors TVA et paiements en espèces).
    2. En cas de défauts ou de perturbations affectant les prestations du riad, ce dernier s’efforcera d’y remédier dès qu’il en sera informé ou aura connaissance de la réclamation transmise sans délai par le client. Le client est tenu d’entreprendre tout ce qui est raisonnablement en son pouvoir pour remédier au dérangement et réduire autant que possible l’éventuel dommage, ainsi que de signaler immédiatement au riad tous les défauts ou perturbations constatés.
    3. En cas de perte ou de détérioration d’objets apportés par le client, la responsabilité du riad est engagée uniquement pour les actes intentionnels ou résultant d’une négligence grave. Si le riad doit répondre légalement pour un tiers, sa responsabilité est également limitée aux cas où une faute grave peut être imputée à ce tiers. Néanmoins, la responsabilité du raid est exclue si le tiers a causé le dommage intentionnellement.
    4. La responsabilité du riad est limitée expressément, y compris pour les dommages à des tiers et les dommages réfléchis, au montant des prestations de l’assurance multi-risques hotel. Toute responsabilité au-delà de ce montant est expressément exclue. Le riad décline toute responsabilité pour les dommages survenus suite à un cas de force majeure.
    5. Les éventuels droits à réparation sont annulés sans remplacement si le client ne signale pas au riad, par écrit, le vol, la destruction ou la détérioration immédiatement après leur constatation.
    6. Le riad n’assume aucune responsabilité pour la disparition ou la détérioration de véhicules du client garés ou stationnés par les clients aux abords du quartier du Riad, ainsi que de leur contenu, sauf en cas d’acte intentionnel ou de négligence grave.
    7. Les messages, le courrier et les livraisons adressés au client sont traités avec soin. Le riad prend en charge leur remise, leur stockage et sur demande, contre rémunération, leur réexpédition. Les droits à dommages-intérêts ne découlant pas d’une négligence grave ou d’un acte intentionnel sont exclus, de même que les dommages à des tiers et les dommages réfléchis.
  3. Dispositions finales, for juridique, droit applicable et domiciliation
    1. Les modifications ou ajouts apportés aux présentes CGV unilatéralement par le client ne sont pas valides même s’ils revêtent la forme écrite.
    2. Le lieu d’exécution et de paiement sera déterminé par le riad.
    3. Si certaines dispositions des présentes CGV pour la mise à disposition temporaire, à titre onéreux, des locaux du riad à des fins d’hébergement s’avéraient nulles ou sans effet, la validité des dispositions restantes n’en serait pas affectée. Dans ce cas, les parties s’engagent à remplacer la disposition frappée de nullité par une disposition valide admissible dont le contenu est économiquement le plus proche de l’intention initiale.
    4. La relation contractuelle entre le client et Laila Travel Sarl est soumise exclusivement au droit marocain.
    5. Le for exclusif pour toutes les créances dues ou liées au présent contrat d’hébergement entre les parties susmentionnées est Marrakech. Le for contractuel s’applique également aux éventuelles mesures provisionnelles précontentieuses.
    6. Le client domicilié à l’étranger ou sans adresse de domicile fixe ou dont l’adresse est inconnue déclare par la présente vouloir se soumettre à l’exécution forcée en Suisse en vertu de l’art. 50, al. 2, LP. Il choisit Zug, Suisse comme juridiction de poursuite à l’égard de Laila Travel Sarl et en tant que domicile spécial pour l’exécution de toutes les obligations dues ou liées au présent contrat d’hébergement.
    7. Le client domicilié à l’étranger ou sans adresse de domicile fixe ou dont l’adresse est inconnue accepte que les éventuels documents judiciaires et/ou de poursuite qui lui seraient adressés par les autorités judiciaires ou de poursuite Zugoise, y compris les actes et les décisions, puissent lui être envoyés de façon juridiquement contraignante à l’adresse de l’hôtel.